Quel est le sens de l’expression russe «s’asseoir dans une flaque»?

Kira Lissitskaïa (Photo: fotostorm/Getty Images; Jacques-Louis David; Freepik.com)
Kira Lissitskaïa (Photo: fotostorm/Getty Images; Jacques-Louis David; Freepik.com)
Dans la pièce de théâtre Les Bas-fonds de Maxime Gorki, l’un des personnages, en jouant aux cartes et en souriant, dit à son interlocuteur: «Vous, Excellence, vous êtes encore une fois solennellement assis dans une flaque!». Cette expression (сесть в лужу, sièst’ v loujou) n’est pas littérale, bien sûr: elle signifie que la personne s’est retrouvée dans une position stupide et inconfortable.

Outre sur Telegram, Fenêtre sur la Russie diffuse désormais du contenu sur sa page VK! Vidéos, publications dédiées à l’apprentissage du russe et plus encore dans notre communauté

L’origine de cette expression, équivalent russe de « se retrouver dans de beaux draps », remonte à l’époque où les combats à coups de poing étaient populaires. Le vainqueur était celui qui mettait son adversaire à terre. Si la compétition avait lieu en automne ou après une forte pluie, le vaincu pouvait donc aisément s’effondrer dans une flaque d’eau.

Cependant, certains chercheurs pensent que Napoléon serait impliqué dans l’apparition de cette phrase. En 1812, ses troupes ont été vaincues près de Maloïaroslavets, dans les environs de la rivière Louja (mot signifiant « flaque » en russe). Les journaux ont alors écrit à propos de la victoire sur Bonaparte : « Napoléon s’est assis dans la Louja ! ».

Dans cet autre article, découvrez ce que signifie l’expression russe «grimper dans la bouteille».

<