Chansons russes traduites: «Очи черные»/«Yeux Noirs»

Chansons russes traduites: «Очи черные»/«Yeux Noirs»
Kira Lisitskaya
Cette chanson d’amour de la fin du XIXe siècle est célèbre dans le monde entier!

Suivez Russia Beyond sur Telegram ! Pour recevoir nos articles directement sur votre appareil mobile, abonnez-vous gratuitement sur https://t.me/russiabeyond_fr

Cette chanson fut interprétée pour la première fois dans les années 1880 au restaurant Yar de Moscou que fréquentaient alors écrivains et artistes. La version du chanteur d’opéra Fiodor Chaliapine est mondialement connue. À l’époque soviétique, Vladimir Vyssotski en donna sa version. Plus récemment, Dmitri Khvorostovsky l’enregistra également.

« Очи черные » - « Yeux Noirs » 

Очи черные, очи жгучие,

Очи страстные и прекрасные!

Как люблю я вас! Как боюсь я вас!

Знать, увидел вас я не в добрый час!

Yeux noirs, yeux ardents,

Yeux passionnés et magnifiques !

Comme je vous aime ! Comme je vous crains !

Je sais, je vous ai vus au mauvais moment !

 

Очи черные, жгуче пламенны!

И манят они в страны дальние,

Где царит любовь, где царит покой,

Где страданья нет, где вражде запрет!

Yeux noirs, yeux incandescents !

Qui invitent à partir vers des pays éloignés,

Où règne l’amour, où règne le calme,

Où la souffrance n’existe pas, où la haine est interdite !

 

Не встречал бы вас, не страдал бы так,

Я прожил бы жизнь улыбаючись.

Вы сгубили меня, очи черные,

Унесли навек мое счастие.

Si je ne vous avais pas rencontrés, je ne souffrirai pas autant,

J’aurais vécu ma vie le sourire aux lèvres.

Vous m’avez fait périr, yeux noirs,

Vous avez à jamais éloigné mon bonheur.

 

Очи черные, очи жгучие,

Очи страстные и прекрасные.

Вы сгубили меня, очи страстные,

Унесли навек мое счастие...

Yeux noirs, yeux ardents,

Yeux passionnés et magnifiques !

Vous m’avez fait périr, yeux passionnés,

Vous m’avez à jamais privé du bonheur...

 

Очи черные, очи жгучие,

Очи страстные и прекрасные!

Как люблю я вас! Как боюсь я вас!

Знать, увидел вас я не в добрый час!

Yeux noirs, yeux ardents,

Yeux passionnés et magnifiques !

Comme je vous aime ! Comme je vous crains !

Je sais, je vous ai vus au mauvais moment !

En suivant ce lien, retrouvez la traduction de la chanson russe «О любви»/«Sur l’amour».

Chers lecteurs,

Notre site web et nos comptes sur les réseaux sociaux sont menacés de restriction ou d'interdiction, en raison des circonstances actuelles. Par conséquent, afin de rester informés de nos derniers contenus, il vous est possible de :

<