Dix proverbes russes sur les oiseaux
Outre sur Telegram, Fenêtre sur la Russie diffuse désormais du contenu sur sa page VK! Vidéos, publications dédiées à l’apprentissage du russe et plus encore dans notre communauté
1. Toutes les bécasses font l’éloge de leurs marais / Всяк кулик свое болото хвалит
Ou à chaque oiseau son nid est beau. C’est la conclusion à laquelle vous pouvez aboutir lorsque votre interlocuteur a longuement et méticuleusement décrit quelque chose qui lui est cher. En Russie, les bécasses sont connues pour être des oiseaux bavards. En effet, elles peuvent chanter sans discontinuer durant toute la saison des amours.
2. Le coucou de la nuit chante mieux que le coucou du jour / Ночная кукушка дневную перекукует
Ce dicton s’applique aux hommes qui prendront toujours la défense de leur femme (avec qui ils passent la nuit), si un conflit éclate elle et leur mère.
3. Les mots ne sont pas des moineaux. On ne les rattrape pas quand ils sont prononcés / Слово — не воробей, вылетит не поймаешь
Autrement dit, parole jetée prend sa volée. Il n’est pas possible de revenir sur ce qu’on a dit de manière inconsidérée.
4. À force de battre une pie et une corneille on obtient un cygne blanc / Бей сороку и ворону — добьешься до белого лебедя
La patience vient à bout de tout et permet d'obtenir les résultats qu’on espérait.
5. On n’attrape pas un vieux moineau avec un fêtu de paille / Стреляного воробья на мякине не проведёшь
Les moineaux sont des oiseaux intelligents. Ils savent reconnaître un épi qui porte des grains d’un épi qui n’en a plus. Il est assez difficile de tromper un homme expérimenté.
6. On ne nourrit pas les rossignols avec des fables / Соловья баснями не кормят
Ce dicton signifie que les promesses et les belles paroles n’ont jamais apporté le bien-être matériel.
7. Une griffe qui s’accroche et c’est tout l’oiseau qui est condamné / Коготок увяз, всей птичке пропасть
Il suffit de commettre un impair, de faire une fois quelque chose de mal pour qu’il ne soit plus possible de revenir en arrière. On doit cette phrase à Léon Tolstoï qui l’avait composée pour en faire le titre de sa pièce La Puissance des Ténèbres, un drame fait de trahisons et de meurtres.
8. Le plumage est l’apanage des oiseaux et l’instruction, celui des hommes / Красна птица опереньем, а человек — умением
On juge les oiseaux à leur beauté et les hommes, à leurs actions.
9. Mieux vaut avoir une mésange dans la main qu’une grue dans le ciel / Лучше синица в руках, чем журавль в небе
À bien y penser, un bon « tiens » vaut mieux que deux « tu l’auras ».
10. Les oies ne sont pas les amies des cochons / Гусь свинье не товарищ
Autrement dit, on n’a jamais vu une pie avec un corbeau. Les gens qui ont des regards totalement différents sur les choses s’entendent rarement.
Dans cette autre publication, découvrez sept proverbes russes sur les loups.