Le mot «Dieu» en russe: comment l’écrire et le prononcer correctement?

Thanasis Zovoilis/Getty Images
Thanasis Zovoilis/Getty Images
Dans quels cas faut-il écrire le mot «Бог» avec une majuscule, et dans quels cas avec une minuscule? Les règles ont changé au fil du temps, en fonction de l’idéologie dominante.

Outre sur Telegram, Fenêtre sur la Russie diffuse désormais du contenu sur sa page VK! Vidéos, publications dédiées à l’apprentissage du russe et plus encore dans notre communauté

Selon le guide Règles d’orthographe et de ponctuation russes, le mot « Бог » (Dieu) doit être écrit avec une majuscule lorsqu’il s’agit de « l’être suprême unique dans les religions monothéistes ».

Lorsque le texte fait référence à des dieux païens, il convient d’utiliser une minuscule : « бог Ра » (le dieu Râ), « богиня Афина » (la déesse Athéna).

Cependant, tout n’est pas si simple. « Dans certains cas, l’auteur peut décider lui-même quelle lettre utiliser. Si l’auteur du texte considère telle ou telle divinité comme supérieure et originelle dans une tradition particulière, il peut préférer la variante avec une majuscule : Бог Шива [Dieu Shiva], Бог Ахура-Мазда [Dieu Ahura Mazda] », écrit Andreï Gorchkov, rédacteur en chef du portail de la langue russe Gramota.ru.

L’empreinte soviétique dans l’orthographe

AL555EX/500px/Getty Images
AL555EX/500px/Getty Images

À l’époque soviétique, dans le cadre de la lutte contre les « préjugés religieux », il était d’usage d’écrire toujours avec une minuscule les mots « бог » (dieu), « святой дух » (saint esprit), « троица » (trinité), etc. Cette norme a notamment été reprise dans les Règles de l’orthographe et de la ponctuation russes de 1956, mais elle n’est plus d’actualité aujourd’hui.

En outre, l’orthographe « бог » peut être une caractéristique de la langue orale et écrite sur Internet : souvent, les utilisateurs de messageries instantanées n’utilisent en principe aucune majuscule, par souci de commodité et non par conviction.

L’on peut également trouver sur Internet les orthographes « Б-г » (B-g) au lieu de « Бог » et « Г-дь » (G-d) au lieu de « Господь » (Seigneur).

Expressions courantes

krisanapong detraphiphat/Getty Images
krisanapong detraphiphat/Getty Images

La langue russe compte un grand nombre de proverbes, de dictons et d’expressions courantes dans lesquels le mot « Dieu » est utilisé.

Une même expression peut avoir plusieurs variantes orthographiques, consignées dans les dictionnaires, par exemple :

  • « дай Бог » – « que Dieu vous donne », ce à quoi il faut rajouter « вам здоровья » (la santé), « вам счастья » (le bonheur)
  • « дай бог » (ou « боже »), au sens de prédicat et d’interjection (évaluation élevée de quelque chose)

Par conséquent, ceux qui souhaitent écrire conformément aux normes en vigueur devront chaque fois consulter le dictionnaire lorsqu’ils écrivent des expressions idiomatiques. Sinon, il ne reste plus qu’à se fier à sa propre perception de leur signification.

Prononciation

Thai Noipho/Getty Images
Thai Noipho/Getty Images

Habituellement, le son « г » (g) à la fin des mots est assourdi en « к » (k) (comme dans les mots « друг », « снег »). Le « g » n’est clairement audible tel quel que dans les formes déclinées : « друга », « снега ».

Cependant, le mot « Бог » a subi une forte influence du dialecte du Sud de la Russie (au XVIIe siècle, des porteurs de la culture livresque du Sud-Ouest de la Russie ont activement émigré vers la Moscovie). C’est pourquoi, à la fin du mot « Бог », le russe prononce ce qu’on appelle un « g » fricatif [ɣ], c’est-à-dire un « х » (kh) très léger. Cependant, dans les formes déclinées, l’on entend bien le « г » tel quel.

Dans cet autre article, découvrez comment retenir et prononcer divers mots russes fréquents mais infernaux.