Que signifie l’expression russe «l’eau ne répandra pas»?

Stephen Simpson  / Getty Images
Stephen Simpson / Getty Images

Outre sur Telegram, Fenêtre sur la Russie diffuse désormais du contenu sur sa page VK! Vidéos, publications dédiées à l’apprentissage du russe et plus encore dans notre communauté

Si vous avez un ami avec qui vous êtes inséparables et sur qui vous pouvez compter en cas d’urgence, l’on peut dire que vous êtes « друзья не разлей вода»/«drouzia nié razlièï vada), soit des amis que même l’eau ne saurait séparer.

À ne pas manquer : Ces mots d’origine étrangère ayant connu une seconde vie dans la langue russe 

L’on considère que cette expression a pour origine la pratique de verser de l’eau sur des bœufs entrés en confrontation. Séparer deux animaux enragés étant impossible, les paysans versaient de l’eau sur eux pour les calmer. Avec le temps, l’expression a revêtu un autre sens et est employée pour décrire une véritable amitié.

Dans cet autre article, nous vous présentons douze mots russes sonnant français mais ayant pourtant un sens totalement différent.

 
<