Comment dit-on: incontournable vocabulaire sur le thème des premiers secours
Outre sur Telegram, Russia Beyond en français diffuse désormais du contenu sur sa page VK! Vidéos, publications dédiées à l’apprentissage du russe et plus encore dans notre communauté Fenêtre sur la Russie
Numéro d’urgence 112 – экстренный номер 112 (ekstrény nomière)
Premiers secours – первая помощь (pervaïa pomachtch)
Formation aux gestes de premiers secours – обучение навыкам / приёмам первой помощи (abouchénié navykam / priiomame pervoï pomachtchi)
Assistance aux victimes – оказание первой помощи пострадавшим (akazanié pervoï pomachtchi pastradavchime)
Alerter les secours, donner l’alerte – вызывать экстренные службы (vyzyvat’ ekstrényïe sloujpy)
Position latérale de sécurité (PLS) – устойчивое боковое положение (oustoïtchivoïé bakavoïé palajénie)
Malaise – недомогание (nidamaganié)
Perte de connaissance – обморок (obmarake)
Convulsion – конвульсия (kanvoulsia)
Brûlure cutanée – кожный ожог (kojny ajoke)
Brûlure occulaire – ожог глаза (ajoke glaza)
Brûlure interne – ожог внутренних органов (ajoke vnoutrénikh organov)
Plaie – рана (rana)
Noyade – утопление (outaplénié)
Gelure – обморожениe, отморожение (abmarajénié, otmarajénie)
Hypothermie – гипотермия, переохлаждение (guipatermia, piriakhlajdénie)
Arrêt cardio-respiratoire – остановка седца (astanofka sertsa)
Défibrillateur automatique externe – наружный автоматический дефибриллятор (naroujny avtamatitcheski difibriliatore)
Réanimation cardio-respiratoire – сердечно-лёгочная реанимация (sirdietchno-liogatchnaïa rianimatsia)
Massage cardiaque – непрямой массаж сердца (niprimoï massaсhe sierdtsa)
Ventilation artificielle – искусственная вентиляция лёгких (ИВЛ) (iskoustvénaïa ventiliatsiia liokhkikh – IVL)
Bouche à bouche – искусственное дыхание рот в рот (iskusstvénoïe dykhanié rote v rote)
Bouche à nez – искусственное дыхание рот в нос (iskusstvénoïe dykhanié rote v nosse)
Étouffement – затруднённое дыхание (zatroudnionoïé dykhanié)
Obstruction partielle – частичная закупорка (tchistitchnaïa zakouporka)
Obstruction totale – полная закупорка (polnaïa zakouporka)
Manœuvre de Heimlich – приём Геймлиха (priiome Gueïmlikha)
Hémorragie externe – наружное кровотечение (naroujnié kravatitchénié)
Arrêt d’une hémorragie – остановка кровотечения (astanofka kravatitchénia)
Compression manuelle – давление рукой (davliénié roukoï)
Garrot – жгут (jgoute)
Pose d’un garrot – наложение жгута (nalajénie jgouta)
Saignement de nez – носовое кровотечение (nassavoïé kravatitchénié)
Intoxication alimentaire – пищевое отравление (pichtchivoïé atravliénié)
Lavage d’estomac – промывание желудка (pramyvanié jiloutka)
Traumatisme – травма (travma)
Traumatisme cranien – травма головы, сотрясение мозга (travma galavy, satrissénie mozga)
Attelle – шина
Pose d’attelles – наложение шин (nalajénie chine)
Comment le russe sonne-t-il aux oreilles des étrangers ? Trouvez la réponse en suivant ce lien.