Qu’est-ce que le «cas locatif» en russe?

We Are/Getty Images
We Are/Getty Images
Il s’agit d’une forme grammaticale de certaines parties du discours qui indique l’objet dont on parle, le lieu, le moment ou l’objet.

Outre sur Telegram, Fenêtre sur la Russie diffuse désormais du contenu sur sa page VK! Vidéos, publications dédiées à l’apprentissage du russe et plus encore dans notre communauté

Bonjour, cher élève. Les déclinaisons sont l’une des règles les plus complexes de la langue russe, alors essayons de les comprendre ensemble !

Nous avons déjà publié une brève explication sur ce que sont les cas et combien il y en a en russe. Vous pouvez la lire ici.

Rappelons brièvement que le cas est une catégorie grammaticale qui détermine le rôle de certaines parties du discours dans la phrase, exprime leurs liens entre elles et transmet le sens de ce qui est dit. Ce qui, dans d’autres langues, est souvent fait par l’ordre des mots et, en français, par les prépositions.

Le cas s’applique aux noms, aux pronoms, ainsi qu’aux adjectifs, aux numéraux et aux participes qui en dépendent. Ils se déclinent alors selon les cas : la terminaison du mot change.

Il y a au total six cas en russe. Découvrez-les dans nos publications dédiées :

Parlons maintenant du cas locatif, aussi appelé cas prépositionnel.

Que désigne ce cas ?

Le cas locatif est l’un des derniers à être apparu dans la grammaire russe. Au XVIIe siècle, l’auteur de la Grammaire, Meleti Smotritski, l’a intégré au système des cas sous le nom de « cas indicatif », précisant qu’il exprime le fait de « parler, dire quelque chose ». Au XVIIIe siècle, Mikhaïl Lomonosov l’a rebaptisé « cas prépositionnel ».

Le cas prépositionnel indique de qui ou de quoi il est question, précise le lieu, le moment ou l’objet. Ce cas s’utilise uniquement avec des prépositions (о, об, обо, в, во, на, при).

Voici un exemple de la forme des terminaisons des noms selon les trois types de déclinaisons au locatif :

Fenêtre sur la Russie
Fenêtre sur la Russie

Il existe par ailleurs des mots pour lesquels, historiquement, l’on utilise deux formes différentes du cas prépositionnel.

Par exemple, pour dire « parler de la maison » ou « parler de la forêt », l’on utilisera « говорить о доме » / « говорить о лесе ». Par contre, pour dire « être dans la forêt », « être dans la maison » la terminaison sera différente : « быть в лесу » / « быть в доме ».

Si vous souhaitez approfondir vos connaissances des cas et de la grammaire russe, nous vous invitons à suivre notre cours gratuit, disponible pour l’instant en anglais seulement.