
Deux lettres différentes désignaient jadis le «i» en russe

Outre sur Telegram, Fenêtre sur la Russie diffuse désormais du contenu sur sa page VK! Vidéos, publications dédiées à l’apprentissage du russe et plus encore dans notre communauté

Avant la réforme orthographique de 1918, l’alphabet russe distinguait deux lettres aujourd’hui réunies en une seule: «и».
La lettre «i» (latine) s’utilisait, notamment, devant une voyelle ou dans certains emprunts (iсторія).
Le «и» (cyrillique) apparaissait quant à lui devant une consonne et en fin de mot.
La réforme de 1918 n’a conservé que «и» pour simplifier l’orthographe.
Ainsi, certains mots qui s’écrivaient autrefois différemment sont aujourd'hui indifférenciables : мiръ (monde) et миръ (paix) s’écrivent aujourd’hui tous deux мир.
Toutefois, le slavon d’église, la langue de liturgie orthodoxe, a maintenu l’usage des deux lettres.
Dans cet autre article, nous vous expliquions quelles langues sont parlées en Russie (à part le russe).