Quel est le sens de l’expression russe «agacer les dents»?

Outre sur Telegram, Fenêtre sur la Russie diffuse désormais du contenu sur sa page VK! Vidéos, publications dédiées à l’apprentissage du russe et plus encore dans notre communauté
L’« askomina » est une sensation désagréable d’aigreur ou d’acidité dans la bouche – par exemple, lorsque l’on mange un kaki ou que l’on mâche une tranche de citron. La sensation est désagréable, voire dégoûtante. Nos ancêtres auraient ajouté que cette sensation était... douloureuse. Après tout, « оскомина » vient du vieux verbe « скомить » (skomit’), c’est-à-dire « être malade ». Par exemple, dans le dictionnaire explicatif de Dmitri Ouchakov, l’expression « набить оскомину » (nabit’ askominou, agacer les dents) est expliquée comme suit : « se fatiguer la bouche en mâchant quelque chose pendant longtemps », c’est-à-dire provoquer des sensations douloureuses désagréables.
Au fil du temps, cette expression a pris un sens figuré. C’est ainsi que l’on a commencé à parler de quelque chose de très ennuyeux, lorsque quelque chose provoque un sentiment de satiété excessive ou même de dégoût.
Dans cet autre article, découvrez le sens de l’expression russe «c’est avec un coin que l’on enfonce un coin».