Hilal Kırca, étudiante en russe à Moscou: «Mon âme est proche de la langue russe»

Archives personnelles/Institut d’État de la langue russe Pouchkine de Moscou
Archives personnelles/Institut d’État de la langue russe Pouchkine de Moscou
Étudiante turque en deuxième année de russe à l’Institut d’État de la langue russe Pouchkine de Moscou, Hilal Kırca a accepté de répondre à nos questions sur son parcours.

Outre sur Telegram, Fenêtre sur la Russie diffuse désormais du contenu sur sa page VK! Vidéos, publications dédiées à l’apprentissage du russe et plus encore dans notre communauté

Hilal Kırca, jeune femme turque, étudie depuis trois ans à l’Institut Pouchkine. Elle y a suivi un an de cours préparatoire avant d’entrer à la faculté de lettres. 

Pourquoi étudier le russe ?

« Quand on me demande pourquoi j’ai décidé d’étudier le russe et comment a commencé mon apprentissage de cette langue, je réponds que c’est le destin qui l’a voulu. »

La langue maternelle d’Hilal Kırca est le turc. Elle s’intéresse aux langues étrangères depuis l’enfance. Elle savait peu de choses sur le russe et ne connaissait pas son alphabet. « Un jour, j’ai entendu dire qu’un établissement d’enseignement public organisait des cours de russe gratuits dans ma ville [Balıkesir, non loin d’Istanbul – ndrl] », se souvient la jeune femme. 

À l’époque, Hilal avait 17 ans. Elle préparait ses examens de fin d’études et avait envie de se changer les idées. Elle a alors pensé que ces cours de russe seraient l’occasion de faire autre chose que réviser et de rencontrer des gens. 

Lire aussi : Sept cours de russe en ligne gratuits 

« C’est comme cela que j’ai commencé à faire du russe : j’ai appris quelques premiers mots et ai compris que je voulais faire des études de russe. Je crois que chaque langue a une âme et que la mienne est proche de celle de la langue russe », dit Hilal. 

Elle est entrée à la faculté de lettres d’une université turque. Mais elle a rapidement abandonné ses études, pensant que l’enseignement qui y est dispensé ne lui permettrait pas de réaliser son rêve. 

Hilal a obtenu une bourse du gouvernement russe et étudie gratuitement à l’Institut Pouchkine.  

« J’ai immédiatement fait mes bagages. Voilà trois ans que je vis et étudie à Moscou. »

Pourquoi étudier le russe aujourd’hui ?

Institut d’État de la langue russe Pouchkine de Moscou
Institut d’État de la langue russe Pouchkine de Moscou

Hilal Kırca reconnaît qu’elle apprend le russe surtout pour elle. Elle aime beaucoup la linguistique. Elle suit actuellement le cursus initial de 4 années (бакалавриат) et voudrait ensuite faire 2 ans de spécialisation (магистратура) avant de préparer une thèse (аспирантура). 

« Je sais que mon apprentissage du russe sera long, mais c’est ce que j’ai choisi de faire et je suis prête à surmonter toutes les difficultés. Lorsque j’aurai obtenu mon diplôme, je rentrerai en Turquie pour enseigner à l’université », dit la jeune étudiante.

Tous ses compatriotes n’ont pas la possibilité de venir étudier le russe en Russie, c’est pourquoi Hilal voudrait leur faire partager ses connaissances et son expérience. 

Lire aussi : Le portail Грамота.ру, un outil incontournable pour l’étude du russe 

Communiquer avec des Russes

Institut d’État de la langue russe Pouchkine de Moscou
Institut d’État de la langue russe Pouchkine de Moscou

Hilal Kırca parle beaucoup avec des locuteurs natifs. Elle essaie de passer le plus de temps possible avec eux pour pratiquer la langue et en apprendre plus sur la culture russe. Elle a déjà beaucoup d’amis russes dont la plupart sont étudiants à l’Institut Pouchkine. 

« À chaque fois que j’ai voulu faire de nouvelles connaissances et parler avec les gens, pas seulement à l’Institut mais aussi dans la rue, j’ai été bien accueillie. Les gens comprennent que je suis étrangère et ils font toujours leur possible pour m’aider. Que ce soit dans les études ou dans la vie de tous les jours. »

Le plus difficile en russe

A en croire Hilal Kırca, le russe est une langue difficile. Ses règles sont très différentes de celles du turc. Elle constate que les différences culturelles se perdent au moment de la traduction. 

« Lorsqu’on traduit un mot, on traduit une culture. C’est pourquoi si un mot ne signifie rien dans ma culture, un problème se pose. Pour étudier efficacement les langues étrangères, il faut vivre dans le pays où elles sont parlées. Maintenant que je vis en Russie, je comprends mieux certaines nuances. » 

Fenêtre sur la Russie remercie l’Institut d’État de la langue russe Pouchkine pour l’aide qu’il lui a apportée pour la rédaction de cet article. 

Les étudiants étrangers souhaitant bénéficier d’une bourse d’études dans les établissements d’enseignement supérieur de la Fédération de Russie doivent déposer leur dossier en ligne sur le site education-in-russia.com.

Pour en savoir plus sur tous les cursus d’études à l’Institut Pouchkine et les bourses d’études, se connecter au site pushkin.institute

L’Institut Pouchkine propose également des programmes complémentaires pour tous ceux qui souhaitent étudier la langue russe et pour les enseignants de russe dans le cadre de leur formation continue. Il organise également des écoles d’été pour les étrangers. Pour plus d’information, voir clck.ru/3DmTTq.

Pour toutes questions relatives à la sélection des candidats étrangers dans leur pays d’origine, сontacter les représentations de Rossotroudnitchestvo et diplomatiques de la Fédération de Russie à l’étranger.

 
<