
«Tsèou», «frigane», «patchionny»: 281 nouveaux mots viennent d’intégrer le dictionnaire russe

Outre sur Telegram, Fenêtre sur la Russie diffuse désormais du contenu sur sa page VK! Vidéos, publications dédiées à l’apprentissage du russe et plus encore dans notre communauté
Or, depuis le début de l’année en cours, il s’est enrichi de 281 mots, allant d'expressions, dont « где ни попадя » (« gdié ni papadia », signifiant « partout » ), au nom du district « Эвенкия » (Évenkie). Certains nouveau-arrivants sont, néanmoins, moins habituels pour l’oreille des Russes. Par exemple, « дети-инофоны » (diéti inafony) pour désigner les enfants allophones.
Des abréviations y figurent aussi, dont « шефналадка » (« chefnaladka ») - travaux de mise au point et tests d’un équipement en vue de son exploitation -, « цэу » (« tsèou », conseils éclairés). Akademos a en outre vu débarquer les mots « фриган » (« frigane » pour désigner les freegans, ces adeptes du gratuivorisme) et « патчённый » (« patchionny »), soit « réparé ».
Vous y trouverez en outre le mignon « океюшки » (« akéiouchki »), ce dérivé de « OK » et exprimant l’approbation.
Dans cet autre article, découvrez «davaï», le mot le plus insaisissable de la langue russe.