Le russe s’enrichit officiellement de 657 nouveaux mots

Fenêtre sur la Russie (Photo: cienpies, muthardman, beemore, Westend61, Stephen Zeigler)
Fenêtre sur la Russie (Photo: cienpies, muthardman, beemore, Westend61, Stephen Zeigler)
Plusieurs centaines de termes viennent d’être ajoutés au dictionnaire Academos de l’Académie des sciences de Russie. Une grande partie de ces nouveautés est empruntée à l’anglais, mais certaines sont d’origine purement russe.

Outre sur Telegram, Fenêtre sur la Russie diffuse désormais du contenu sur sa page VK! Vidéos, publications dédiées à l’apprentissage du russe et plus encore dans notre communauté

Beaucoup de ces mots étaient déjà utilisés depuis longtemps dans le langage courant. Leur intégration officielle vise surtout à en fixer l’orthographe correcte.

Lire aussi : Combien de mots la langue russe comporte-t-elle?

Par exemple, le terme anglais offline (hors ligne) se transcrit désormais officiellement офлайн en russe, comme dans l’expression офла́йн-храни́лище (« stockage hors ligne »).

Parmi d’autres emprunts, on y trouve également :

  • Америка́но (Americano) : comme dans ко́фе америка́но (« café americano »).
  • Тикто́кер et тикто́керша (TikTokeur masculin et féminin).
  • Пауэрба́нк (powerbank, batterie externe) : avant, on le trouvait aussi écrit пауэрбэнк ou павербэнк.
  • Сму́зи (smoothie).
  • Копира́йтинг (copywriting, rédaction publicitaire).
  • Рера́йт (rewrite, réécriture).
  • Ресе́йл (resale, revente).
  • Са́унд-а́рт (sound art, art sonore).
Certains emprunts ont été modifiés pour mieux s’intégrer au russe :
  • Оке́юшки (okéïouchki) – version familière et affectueuse de « OK » (équivalent de d’acc).
  • Завируси́ть(ся) (zavirousit’sia) – « devenir viral » (sur Internet).
  • Форвардну́ть (forvardnout’) – « transférer/faire suivre un e-mail », dérivé de forward.

Lire aussi : Cinq raisons d’apprendre le russe

Il existe également des mots d'origine russe et apparus assez récemment, tels que :

  • Движу́ха (dvijoukha) : dérivé de движение (mouvement), désigne un événement convivial ou animé, comme une fête ou une activité amusante.
  • Ли́чка (litchka) : messages privés (Напиши мне в личку = « Envoie-moi un MP »).

En suivant ce lien, découvrez des mots russes utiles au quotidien et dépourvus d’analogues en langue française.

<