Mots russes à rallonge: Высокопревосходительство

Mots russes à rallonge: Высокопревосходительство
Grigori Avoyan
Généralement précédé de l’adjectif possessif «ваше» (votre) et se prononçant «vyssokaprivaskhaditel’stvo», ce mot signifie littéralement «haute excellence» ou «haute altesse». Si vous pouvez le prononcer correctement et l’écrire sans oublier aucune de ses 24 lettres, alors vous méritez cette distinction!

Outre sur Telegram, Fenêtre sur la Russie diffuse désormais du contenu sur sa page VK! Vidéos, publications dédiées à l’apprentissage du russe et plus encore dans notre communauté

Ce substantif du genre neutre est composé de deux parties. La première est « vyssoko » signifie « haut, élevé ». La seconde, « privaskhaditel’stvo », est un substantif dérivé du verbe « превосходить » qui a le sens d’« exceller, surpasser ».

Comme il l’est bien indiqué dans la Table des Rangs (Табель о рангах), ce document législatif promulgué par Pierre le Grand en 1722 qui établit des correspondances entre 14 rangs civils et militaires, «Высокопревосходительство» s’employait pour s’adresser aux représentants des 1er et 2e rangs, c’est-à-dire des chanceliers, conseillers secrets actuels de 1re classe, généraux-amiraux, généraux de cavalerie et amiraux.

Dans cette même Table des Rangs, on trouve d’autres adresses également composées avec le préfixe « высоко- » :

  • « Ваше высокородие » - Votre haute origine (y avaient droit les conseillers d’État, 5e rang)
  • « Ваше высокоблагородие » - Votre haute noblesse (pour les conseillers de collège, colonels, conseillers de cour – 6e, 7e et 8e rangs).

Sans oublier de mentionner « Ваше Высокопреосвященство » (Votre haute éminence) que l’on utilise même de nos jours pour s’adresser aux métropolites et archevêques.

En suivant ce lien, découvrez cinq interjections sans lesquelles les Russes ne pourraient pas survivre un jour 

 
<