Comment dit-on: incontournable vocabulaire russe sur le thème des sports cyclistes 

Comment dit-on: incontournable vocabulaire russe sur le thème des sports cyclistes 
IMAGO/Jan De Meuleneir / Global Look Press
Comme chaque année, les amoureux de la petite reine attendent avec impatience le coup d’envoi du Tour de France. Si vous voulez faire le compte-rendu des étapes de la 111ème édition de la Grande Boucle à vos amis russophones, vous trouverez ici le vocabulaire pour le faire. Vous pourrez aussi leur parler de votre passion pour les autres disciplines cyclistes.

Suivez Russia Beyond sur Telegram ! Pour recevoir nos articles directement sur votre appareil mobile, abonnez-vous gratuitement sur https://t.me/russiabeyond_fr

Cyclisme – велоспорт (vélasporte)

Para-cyclisme – паравелоспорт (paravélasporte)

Сyclisme sur route – шоссейный велоспорт (chassèïni vélasporte)

Cyclisme sur piste – трековый велоспорт (trèkavi vélasporte)

Keirin – кейрин

VTT – горный велоспорт (gorni vélasporte)

Cyclocross – велокросс (vélocrosse)

BMX – BМХ

Cyclе balle – велобол (vélabole)

Vélo polo – велосипедное поло, велополо (vélassipdnoïé pola, vélapola)

Artistique – художественный велоспорт (khoudojestvenni vélasporte)

 

Direction de course – руководство гонкой (roukavodstva gonkoï)

Juge – судья (soudia)

Classement individuel – индивидуальная классификация (individoual’naïa klassifikatsiia)

Сlassement par équipes – командная классификация (kamandnaïa klassifikatsiia)

Dopage – допинг (dopingue)

Contrôle anti-dopage – допинг-тест (dopingue-teste)

 

Course cycliste – велосипедная гонка (vélassipdnaïa gonka)

Сourse sur route – шоссейная гонка (chassèïnaïa gonka)

Epreuve d’un jour – однодневка (adnadnvka)

Course à / par étapes – многодневная гонка, поэтапная гонка (mnagadnvnaïa / paètapnaïa gonka)

Сourse par équipes – групповая гонка (groupavaïa gonka)

Classique – классическая гонка (klassitchiskaïa gonka)

Criterium – критериум (kritérioume)

Prologue – пролог (pralogue)

Contre-la-montre individuel – индивидуальная гонка на время (individoual’naïa gonka na vrémia)

Contre-la-montre par équipes – командная гонка на время (kamandnaïa gonka na vrémia)

Sprint – спринт

Ligne d’arrivée – финишная линия, линия финиша (finichnaïa liniia, liniia finicha)

 

Course sur piste – гонка на треке (gonkа na trèké)

Vélodrome – велосипедный трек (vélassipdni trèk)

Compteur de tour – счётчик кругов (chtchiotchik krougov)

Vitesse individuelle – индивидуальный спринт (individoual’ni sprinte)

Vitesse par équipes – командный спринт (kamandni sprinte)

Poursuite individuelle – индивидуальная гонка преследования (individoual’naïa gonka prisldovaniia)

Poursuite par équipes – командная гонка преследования (kamandnaïa gonka prisldovaniia)

Сontre-la-montre – гит (guite)

Сourse à l’américaine (madison) – парная гонка (мэдисон) (parnaïa gonka)

Сourse à l’élimination – гонка на выбивание (gonka na vybivanié)

Scratch – скрэтч

Course aux points – гонка по очкам (gonka pa atchkam)

Omium – омниум (omnioume)

Tandem – гонка на тандемах (gonka na tandemakh)

 

Descente – скоростной спуск (skarastnoï spousk)

Cross-country – кросс-кантри

Freeride – свободная езда (фрирайд) (svabodnaïa izda)

Four-cross (4X) – байкер-кросс (baïker-crosse)

Trial – велотриал (vélatriale)    

Dirt – дёрт (diorte)

Coureur – гонщик (gonchtchik)

Coureur sur route – гонщик-шоссейник (gonchtchik-chassèïnik)

Peloton – группа (groupa)

Coureur sur piste – трековый гонщик (trèkovi gonchtchik)

 

Vélo de course – гоночный велосипед (gonatchni vélassipte)

Maillot – майка (maïka)

Maillot jaune – жёлтая майка (joltaïa maïka)

Maillot vert – зелёная майка (zilionaïa maïka)

Maillot à pois – гороховая майка (garokhavaïa maïka)

Maillot blanc – белая майка (blaïa maïka)

Short – велошорты (vélachorty)

Casque de protection – велошлем (vélachlème)

Gant – перчатки (pirchatki)

Bidon – бачок с водой, велофляга (batchok s vadoï, vélafliaga)

Oreillette – наушники для получения инструкций от распорядителей (naouchniki dlia paloutchénia instrouktsii at raspariaditeleï)

Dans cet autre article, découvrez quatorze faux-amis d’origine française dans la langue russe.

Chers lecteurs,

Notre site web et nos comptes sur les réseaux sociaux sont menacés de restriction ou d'interdiction, en raison des circonstances actuelles. Par conséquent, afin de rester informés de nos derniers contenus, il vous est possible de :

<