La particule « даже » a le même sens que l’adverbe « même » : il exprime l’insistance et le renchérissement, notamment d’une opposition.
Écoutez l’enregistrement et répétez l’exemple :
Он работает даже в субботу!
Il travaille même le samedi !
L’adverbe « только » a le sens des adverbes français « uniquement, simplement ».
Écoutez l’enregistrement et répétez l’exemple.
1. Он работает фотографом только по субботам.
Il est photographe et travaille seulement le samedi.
2. Я ем только овощи.
Je ne mange que des légumes.
À NOTER
« Даже » et « только » se placent devant le mot sur lequel ils portent.
Écoutez l’enregistrement et répétez les exemples.
1. Даже дети понимают это.
Même les enfants le comprennent.
2. Он много путешествует. Он был даже в Антарктиде.
Il voyage beaucoup. Il a même été en Antarctique.
3. Я буду только салат.
Je prendrai seulement une salade.
4. Я пью кофе только утром.
Le matin, je ne bois que du café.
Écoutez l’enregistrement pour entendre les bonnes réponses :