Exercice 1 : Écoutez les enregistrements et lisez les dialogues.
Anna Ivanovna et son mari Ivan Pétrovitch ont invité des amis et collègues à dîner. Tout le monde est attablé.
John (prêtant attention à un tableau au mur reproduisant un beau paysage d’hiver) : Какая прекрасная картина! Это известный русский художник?
Quel beau tableau ! Il est d’un artiste russe célèbre ?
Anna I . : Этот художник сидит рядом с вами!
Vous l’avez devant vous !
Maria : Иван Петрович, так вы художник?
Vous êtes peintre, Ivan Pétrovitch ?
Ivan : Нет, это просто хобби. Я физик. Мы все работаем в одном институте.
Non, la peinture est juste un hobby. Je suis physicien. Nous tous ici travaillons dans le même institut scientifique.
Maria : Правда? А где вы учились рисовать?
Vraiment ? Où avez-vous appris à peindre ?
Ivan P. : В художественной школе. В детстве я ходил туда после уроков. Наш учитель был настоящий художник и хороший человек.
Dans une école d’art quand j’étais petit. J’y allais après l’école. Notre professeur était un véritable artiste et un homme bien.
Maria : А почему вы не выбрали эту профессию?
Pourquoi vous n’en avez pas fait votre métier ?
Ivan P. : Ещё больше я любил физику. Но я и сейчас люблю рисовать на природе. Я так отдыхаю.
Parce que j’aimais la physique encore plus. Mais, j’aime toujours peindre, en particulier la nature. C’est une façon pour moi de me relaxer.
John : У вас просто талант!
Vous avez vraiment du talent !
Ivan P. : Татьяна Петровна – вот наш настоящий талант! Она замечательно рисует, пишет книги. А как она играет на пианино!
Celle qui a vraiment du talent ici, c’est Tatiana Pétrovna. Elle peint à merveille, écrit des livres. Et, si vous saviez comme elle joue du piano !
John : Здорово! Она музыкант по профессии?
C’est vrai ? Elle est musicienne professionnelle ?
Anna : Нет, это всё её хобби! Она тоже физик.
Non, ce sont juste des hobbys pour elle. Elle est physicienne aussi.
Maria: Я вижу, что у вас есть пианино. Татьяна Петровна, может быть, вы сыграете для нас? Пожалуйста!
Je vois que vous avez un piano. Tatiana Pétrovna, pourriez-vous nous jouer quelque chose ? Je vous en prie !
Anna : А Борис Борисович споёт! Боря, пожалуйста! Мы давно тебя не слушали.
Et Boris Borissovitch va nous interpréter quelque chose ! Boria, s’il te plaît ! Cela fait si longtemps que nous ne t’avons pas entendu.
Tatiana Pétrovna accompagne Boris Borissovitch au piano.
John : Как называется эта песня? Очень красиво!
Quel est le titre de cette chanson ? Elle est vraiment très belle.
Boris B. : "Я встретил вас". Это известный русский романс.
Je vous ai rencontrée. C’est une romance russe connue.
John : Борис Борисович, у вас такой голос! Вы поёте в опере?
Boris Borissovitch, vous avez une très belle voix. Vous êtes chanteur d’opéra ?
Boris B. : Ну что вы! Это моё хобби! Мне просто нравится петь. По профессии я химик.
C’est gentil, mais non. Le chant est mon hobby. J’aime chanter. Je suis chimiste de profession.
Maria : Анна Ивановна, у вас в институте одни таланты!
Anna Ivanovna, vous n’avez que des gens talentueux dans votre université !
Anna I. : Это точно! Вот Леночка, моя ассистентка, танцует.
Vous avez raison ! Lénotchka, mon assistante ici présente, fait de la danse.
Pétia : А вы знаете, какое у бабушки хобби? Она пишет сказки!
Vous savez quel est le hobby de mamie ? Elle écrit des contes de fée.
John : Правда?
Vraiment ?
Pétia : И есть сказка обо мне и Мурзике! Это моя любимая.
Elle en a écrit un sur moi et Mourzik ! C’est mon préféré.
Maria : А можно нам почитать?
Vous nous le ferez lire ?
Pétia : Конечно, я подарю вам её книгу. Я хочу по её сказке сделать компьютерную игру.
Bien sûr. Je vous offrirai son livre. Je veux faire un jeu vidéo à partir de son conte.