GW2RU
GW2RU

Le sens des noms des jours de la semaine russes

Fenêtre sur la Russie (Photo: npstockphoto/Getty Images)
Les noms des jours en russe sont très différents de ce qu’ils sont en latin, ainsi que dans les langues romanes et germaniques.

Outre sur Telegram, Fenêtre sur la Russie diffuse désormais du contenu sur sa page VK! Vidéos, publications dédiées à l’apprentissage du russe et plus encore dans notre communauté

En russe ancien, le mot неделя / nidla, qui signifie aujourd’hui semaine, avait le sens de dimanche. Son étymologie est не делать / ni dlat’ / ne rien faire, en d’autres termes : se reposer.

Сomme en français, les noms des jours de la semaine russes sont des substantifs qui s’écrivent sans majuscule.

  • понеде́льник / panidielnik – lundi

Ce mot signifie littéralement после недели / après dimanche.

  • вто́рник / vtornik – mardi

Dans вторник, on distingue la même racine que dans le numéral второй / deuxième. Вторник est le deuxième jour de la semaine.

  • среда́ / sreda – mercredi

Среда est un substantif qui a plusieurs sens : milieu (en russe moderne, au sens de ce qui entoure, conditions) et mercredi. Среда est bien le milieu (en russe moderne, середина) de la semaine ouvrée.

  • четве́рг / tchitvierk – jeudi

Dans четверг, on reconnaît la racine de четвёртый / tchitviorty / quatre.

  • пя́тница / piatnitsa – vendredi

Après quatre vient cinq / пятый que l’on distingue facilement dans le nom пятница.

  • суббо́та / soubbota – samedi

Même si cela ne saute pas aux yeux, cуббота et samedi ont une racine commune : le mot hébreu sabbat.

воскресе́нье/vaskressén’ié – dimanche

En russe moderne, le nom de dimanche renvoie à la Résurrection / Воскресение.

Si vous souhaitez apprendre comment utiliser les jours de la semaine en russe, connectez-vous à notre cours de russe en ligne gratuit.