Le sens des noms des jours de la semaine russes
Outre sur Telegram, Fenêtre sur la Russie diffuse désormais du contenu sur sa page VK! Vidéos, publications dédiées à l’apprentissage du russe et plus encore dans notre communauté
En russe ancien, le mot неделя / nidiéla, qui signifie aujourd’hui semaine, avait le sens de dimanche. Son étymologie est не делать / ni diélat’ / ne rien faire, en d’autres termes : se reposer.
Сomme en français, les noms des jours de la semaine russes sont des substantifs qui s’écrivent sans majuscule.
- понеде́льник / panidielnik – lundi
Ce mot signifie littéralement после недели / après dimanche.
- вто́рник / vtornik – mardi
Dans вторник, on distingue la même racine que dans le numéral второй / deuxième. Вторник est le deuxième jour de la semaine.
- среда́ / sreda – mercredi
Среда est un substantif qui a plusieurs sens : milieu (en russe moderne, au sens de ce qui entoure, conditions) et mercredi. Среда est bien le milieu (en russe moderne, середина) de la semaine ouvrée.
- четве́рг / tchitvierk – jeudi
Dans четверг, on reconnaît la racine de четвёртый / tchitviorty / quatre.
- пя́тница / piatnitsa – vendredi
Après quatre vient cinq / пятый que l’on distingue facilement dans le nom пятница.
- суббо́та / soubbota – samedi
Même si cela ne saute pas aux yeux, cуббота et samedi ont une racine commune : le mot hébreu sabbat.
воскресе́нье/vaskressén’ié – dimanche
En russe moderne, le nom de dimanche renvoie à la Résurrection / Воскресение.
Si vous souhaitez apprendre comment utiliser les jours de la semaine en russe, connectez-vous à notre cours de russe en ligne gratuit.