Exercice 1 : Écoutez l’enregistrement et lisez le dialogue.

John et Maria ont pris congé d’Anna Ivanovna et de sa famille. Ils ont repris le train pour Vladivostok. Ils partagent leur compartiment avec un homme âgé. Lorsqu’ils y entrent, il dort. Pour ne pas le réveiller, ils se mettent à lire puis vont prendre un thé dans le wagon-restaurant.

 

John : Маша, а тебе нравится роман “Доктор Живаго”? 
Macha, tu aimes le roman Le Docteur Jivago?

Maria : Да, я читала два раза. Но он очень сложный, и многие русские его не любят. Читать о нашей революции всегда тяжело.
Oui. Je l’ai lu deux fois. Il est assez compliqué et beaucoup de Russes ne l’aiment pas. Lire sur la Révolution est toujours difficile.

John : Интересно, что главный герой Юрий Живаго врач по профессии и поэт.
C’est intéressant que le personnage principal, le docteur Jivago, soit médecin et poète.

Maria : Да, мне это близко. В России многие великие писатели были врачами: Чехов, Булгаков. В детстве я тоже мечтала быть писателем.
Oui, je l’imagine facilement. En Russie, beaucoup de grands écrivains étaient médecins : Tchékhov, Boulgakov. Lorsque j’étais enfant, je rêvais de devenir écrivain.

John : Правда? Ты хотела стать писателем? Я тоже.
Vraiment ? Tu voulais devenir écrivain ? Moi aussi.

Maria : А почему ты стал сантехником?
Pourquoi être devenu plombier ?

John : Ещё в университете я понял, что нельзя быть писателем по профессии.
Lorsque j’étais à l’université, j’ai compris qu’on ne pouvait pas gagner sa vie en étant écrivain.

Maria : Согласна. Я знаю в России хороших поэтов и писателей, которые работают водителями автобуса или учителями.
C’est vrai. Je connais beaucoup de bons poètes et d’écrivains en Russie qui sont conducteurs de bus ou enseignants.

John : Профессия нужна, чтобы зарабатывать и лучше узнать жизнь. 
Il faut un métier pour gagner sa vie et mieux connaître la vie.

Maria : Так говорил и Юрий Живаго.
C’est ce que Iouri Jivago disait.

John : А ещё я хотел жить в Оксфорде. Сантехник – это хорошая работа, чтобы там жить. И мне нравится работать руками.
Je voulais vivre à Oxford. Plombier, c’est un bon métier pour vivre là-bas. Et j’aime travailler de mes mains.

Maria : Но почему именно сантехник?
Mais pourquoi la plomberie exactement ?

John : Когда я был студентом, в квартире рядом жила бабушка. У неё сломался кран. И она попросила меня помочь.
Quand j’étais étudiant, une de mes voisines était une dame âgée. Un de ses robinets s’est cassé. Elle m’a demandé de l’aider.

Maria : И что было потом?
Et qu’est-ce qui s’est passé ensuite ?

John : Я сделал кран, и мы три часа пили чай и разговаривали. Бабушка рассказала мне о своей жизни. Тогда я написал свой первый рассказ.
Je lui ai réparé son robinet, nous avons bu un thé ensemble et nous avons parlé pendant plusieurs heures. Cette vieille dame m’a raconté sa vie et j’ai écrit ma première histoire.

Maria : Ничего себе! Так ты настоящий писатель?
Oh ! Tu es vraiment écrivain ?

John : Я – сантехник, который пишет книги. А как ты стала врачом?
Je suis un plombier qui écrit. Et toi, comment tu es devenue médecin ?

Maria : В детстве я любила всех лечить, в школе увлекалась биологией и химией. А ещё моя тётя - врач, она много рассказывала о больнице. И я решила стать врачом.
Quand j’étais petite, j’aimais soigner tout le monde. À l’école, j’aimais la biologie et la chimie. Ma tante est médecin aussi et elle m’a beaucoup parlé du travail à l’hôpital. C’est comme ça que je suis devenue médecin.

Test: translate