Écoutez les enregistrements et lisez les dialogues en prêtant attention aux mots et expressions en caractères gras.
Exemple 1 (registre informel):
А : Аня, давай пойдём в кино в субботу?
Ania, et si on allait au cinéma samedi ?
В : В субботу я не могу. У меня тренировка.
Samedi, je ne peux pas. J’ai un entraînement.
А : А в воскресенье?
Et dimanche ?
В : В воскресенье я могу. Во сколько?
Dimanche, je peux. À quelle heure ?
А : В 4.
À 4 heures.
В : Хорошо, давай!
D’accord.
А : Договорились!
Entendu.
Exemple 2 (registre formel):
А : Давайте пойдём в театр в среду?
Que diriez-vous d’aller au théâtre mercredi ?
В : В среду я не могу. У меня встреча. Давайте в пятницу?
Mercredi, je ne peux pas. J’ai un rendez-vous. Dans ce cas, vendredi ?
А : Давайте! Во сколько?
Avec plaisir. À quelle heure ?
В : В 7.
À 7 heures.
А: Хорошо! Договорились!
C’est entendu.
« Давай(те) » est l’impératif du verbe imperfectif « давать » (« donner »). Il est utilisé comme auxiliaire et est suivi d’un verbe perfectif conjugué au futur à la 1re personne du pluriel, pour proposer ou encourager une action. Cette expression signifie : « faisons… », « allons… », « et si on… », « que diriez-vous de… ».
« Давай » (2e personne du singulier) est employé quand on tutoie son interlocuteur.
« Давайте » (2e personne du pluriel) est employé quand on vouvoie ou qu’on s’adresse à plusieurs personnes.
Écoutez l’enregistrement pour entendre les bonnes réponses :
Exercice 3 : Prenez connaissance de quelques formules pour décliner une invitation, puis regardez la vidéo.
- Давайте в следующий раз - Une autre fois.
- У меня другие планы - J’ai déjà prévu autre chose.
- Я не могу - Je ne peux pas.
- Я занята - Je suis occupée.
- К сожалению - Malheureusement
Vocabulaire pour la vidéo :
- девушка - mademoiselle
- Давайте познакомимся - Et si nous faisions connaissance ?
- может - peut-être
- Мне нельзя - Je ne dois pas.
- километр - kilomètre
- со мной - avec moi