«Да нет, наверное», cette manière intraduisible de dire «non»

Alexandre Kislov, Natalia Nossova
Alexandre Kislov, Natalia Nossova
Cette expression utilisée pour dire «niet», se traduit littéralement par «oui, non, probablement» et a de quoi désarçonner un locuteur non natif.

Outre sur Telegram, Fenêtre sur la Russie diffuse désormais du contenu sur sa page VK! Vidéos, publications dédiées à l’apprentissage du russe et plus encore dans notre communauté

«Да нет, наверное» déroute souvent les étrangers: cette expression, signifie-t-elle «oui», «non» ou «probablement»? En réalité, c’est une manière polie de dire «non».

Dans cette tournure, «да» est une particule qui peut se traduire par «eh bien» et ne fait que nuancer «нет», sans en changer le sens.

Dans cet autre article, nous vous expliquions comment apprendre à déchiffrer le discours oral russe

<